1
00:00:03,710 --> 00:00:05,210
(All characters, organizations,
and places are fictional.)

2
00:00:05,210 --> 00:00:06,809
(Some scenes
of a criminal nature...)

3
00:00:06,809 --> 00:00:08,510
(could make you feel uncomfortable.)

4
00:00:08,679 --> 00:00:10,109
(This episode
features child actors.)

5
00:00:10,109 --> 00:00:11,780
(We put their safety
and welfare first,)

6
00:00:11,780 --> 00:00:13,520
(and filmed with guardians present.)

7
00:00:13,690 --> 00:00:16,489
(We thank the child actors
for doing so well despite the cold.)

8
00:00:17,690 --> 00:00:20,430
(Episode 6)

9
00:00:23,529 --> 00:00:24,660
Hold on.

10
00:00:35,070 --> 00:00:36,470
You guys aren't married, are you?

11
00:00:43,549 --> 00:00:46,750
Is it easier to buy a home
if we're not married?

12
00:00:48,220 --> 00:00:49,490
Just say the word.

13
00:00:49,490 --> 00:00:51,519
We can always get divorced to...

14
00:00:54,629 --> 00:00:58,399
What do you think, sweetie?

15
00:01:08,140 --> 00:01:10,610
You're such an amusing couple.

16
00:01:11,539 --> 00:01:13,110
Thanks for the great show.

17
00:01:36,700 --> 00:01:38,470
Did something just go wrong?

18
00:01:39,099 --> 00:01:41,110
Yes. I think he caught on.

19
00:01:41,269 --> 00:01:43,610
Shoot. What do we do now?

20
00:01:44,679 --> 00:01:45,939
We kneel and beg.

21
00:01:47,049 --> 00:01:48,079
Desperately.

22
00:01:53,250 --> 00:01:54,250
Mr. Kang.

23
00:01:54,989 --> 00:01:56,019
Mr. Kang.

24
00:01:59,689 --> 00:02:02,260
I'm sorry. As you said,

25
00:02:03,659 --> 00:02:05,200
we're not really married.

26
00:02:08,629 --> 00:02:10,470
We're colleagues...

27
00:02:11,299 --> 00:02:13,169
and we wanted a home so badly.

28
00:02:17,479 --> 00:02:20,609
I'm really sorry
to have deceived you.

29
00:02:21,650 --> 00:02:23,280
You tried hard.

30
00:02:24,379 --> 00:02:26,180
A bit too hard.

31
00:02:26,879 --> 00:02:29,020
I'd have fallen for it
if I hadn't come by.

32
00:02:29,020 --> 00:02:30,490
When I look at you,

33
00:02:30,759 --> 00:02:33,289
you look like
you're so much in love.

34
00:02:39,060 --> 00:02:40,370
I'm really sorry.

35
00:02:41,199 --> 00:02:43,770
So you two,

36
00:02:44,370 --> 00:02:47,270
just so you could buy a home,
you got married on paper...

37
00:02:48,039 --> 00:02:49,669
when you didn't want to?

38
00:02:50,680 --> 00:02:52,210
I'm so sorry.

39
00:02:52,710 --> 00:02:53,710
Mr. Kim.

40
00:03:02,520 --> 00:03:03,889
Do you remember what I said?

41
00:03:05,159 --> 00:03:08,460
Do you remember
the kind of people I said I help?

42
00:03:10,460 --> 00:03:12,159
People who don't own a home.

43
00:03:12,159 --> 00:03:14,970
No. People who are desperate.

44
00:03:16,000 --> 00:03:18,099
I can't stand that you lied to me,

45
00:03:18,099 --> 00:03:21,539
but I love your desperation.

46
00:03:25,340 --> 00:03:26,840
I got to see your reality.

47
00:03:28,050 --> 00:03:29,879
Shall we see your future?

48
00:03:31,780 --> 00:03:32,849
Our future?

49
00:03:36,189 --> 00:03:37,419
It's not bad, is it?

50
00:03:39,220 --> 00:03:40,560
Isn't that the royal floor?

51
00:03:40,560 --> 00:03:42,629
- It looks amazing.
- Gosh.

52
00:03:43,460 --> 00:03:44,460
Come in.

53
00:03:59,840 --> 00:04:00,909
Mr. Kang.

54
00:04:03,280 --> 00:04:05,319
This is amazing.

55
00:04:05,319 --> 00:04:07,650
This apartment. It's incredible.

56
00:04:08,150 --> 00:04:10,349
You're that excited about a set?

57
00:04:11,889 --> 00:04:13,389
What's your blood type, Mr. Kim?

58
00:04:14,090 --> 00:04:15,460
Type A.

59
00:04:16,330 --> 00:04:17,930
- And you?
- Type B.

60
00:04:18,129 --> 00:04:19,229
A and B.

61
00:04:19,630 --> 00:04:23,999
You two have
the perfect combination.

62
00:04:24,669 --> 00:04:26,440
Whose name will you put on the deed?

63
00:04:28,039 --> 00:04:29,609
What do you mean?

64
00:04:29,609 --> 00:04:32,809
It doesn't hurt
to decide that in advance.

65
00:04:32,880 --> 00:04:34,010
Oh, well...

66
00:04:36,309 --> 00:04:37,720
Does that mean...

67
00:04:39,749 --> 00:04:42,220
you chose us?

68
00:04:46,419 --> 00:04:48,229
Yes!

69
00:04:49,960 --> 00:04:51,400
We did it!

70
00:04:52,659 --> 00:04:54,970
Why don't we get married for real?

71
00:04:54,970 --> 00:04:56,630
No way. Shall we?

72
00:04:56,630 --> 00:04:57,840
Yes!

73
00:04:58,770 --> 00:05:00,669
I'm pleased to see you're pleased.

74
00:05:00,669 --> 00:05:01,909
Thank you.

75
00:05:01,909 --> 00:05:05,140
You'll hear from us.
Look after your wife's health.

76
00:05:06,479 --> 00:05:07,880
Her health?

77
00:05:07,880 --> 00:05:10,780
You didn't know?
Your wife's pregnant.

78
00:05:13,989 --> 00:05:15,590
I'm not pregnant.

79
00:05:15,919 --> 00:05:18,760
You are if I say you are.

80
00:05:19,559 --> 00:05:23,190
Let's say I'm a magician of sorts.

81
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
Congratulations.

82
00:05:41,249 --> 00:05:43,380
"In the dark sky,"

83
00:05:43,749 --> 00:05:46,080
"a little light sprung up."

84
00:05:47,249 --> 00:05:50,150
"The rabbits danced about..."

85
00:05:50,150 --> 00:05:52,159
"and went back home."

86
00:05:52,960 --> 00:05:54,330
"Captain Granny..."

87
00:05:54,330 --> 00:05:58,030
"fell into a sweet, deep sleep."

88
00:05:58,429 --> 00:06:01,570
"Good night, everyone."

89
00:06:02,669 --> 00:06:03,869
The end.

90
00:06:03,869 --> 00:06:05,700
- Was that fun?
- Yes.

91
00:06:07,070 --> 00:06:08,809
What shall we do next?

92
00:06:09,210 --> 00:06:12,140
Can I draw the rabbit from the book?

93
00:06:12,140 --> 00:06:13,409
The rabbit?

94
00:06:13,539 --> 00:06:15,979
Let's see. Where was the rabbit?

95
00:06:15,979 --> 00:06:18,450
Here it is. Do you mean this rabbit?

96
00:06:18,720 --> 00:06:20,080
- Yes.
- Okay.

97
00:06:20,249 --> 00:06:21,289
Hang on.

98
00:06:23,789 --> 00:06:26,220
Won't the drawing
look much better on this?

99
00:06:26,419 --> 00:06:27,530
If you draw with these?

100
00:06:28,030 --> 00:06:29,760
Can I draw on this?

101
00:06:29,859 --> 00:06:31,799
Of course, you can.

102
00:06:31,960 --> 00:06:33,260
Thank you.

103
00:06:33,760 --> 00:06:35,200
You're welcome.

104
00:06:43,440 --> 00:06:44,909
I'm looking for...

105
00:06:44,909 --> 00:06:46,940
Seo Yeon's adoption papers,
but it's not easy.

106
00:06:46,940 --> 00:06:49,380
I'm looking as well,
but there's nothing at all.

107
00:06:49,380 --> 00:06:52,679
Lots of places
still keep handwritten files.

108
00:06:52,979 --> 00:06:54,450
That won't show up online.

109
00:06:55,190 --> 00:06:58,190
Any adoption process requires...

110
00:06:58,190 --> 00:07:00,989
a legal representative,
an adoption expert.

111
00:07:01,130 --> 00:07:02,559
That can't be omitted.

112
00:07:03,159 --> 00:07:06,030
How about
we start looking into that?

113
00:07:07,159 --> 00:07:08,970
There seems to be...

114
00:07:08,970 --> 00:07:11,369
another problem with Seo Yeon.

115
00:07:12,039 --> 00:07:13,099
Another problem?

116
00:07:19,739 --> 00:07:21,710
Kids playing in a rainy playground?

117
00:07:21,710 --> 00:07:23,150
The rain looks weird.

118
00:07:24,280 --> 00:07:25,380
It's not rain.

119
00:07:26,080 --> 00:07:27,520
Those are steel bars.

120
00:07:27,690 --> 00:07:28,690
Bars?

121
00:07:30,390 --> 00:07:32,190
She's not playing in a playground.

122
00:07:32,520 --> 00:07:33,690
She's watching them.

123
00:07:34,830 --> 00:07:36,130
From behind bars.

124
00:08:20,770 --> 00:08:22,210
(My mom)

125
00:08:35,790 --> 00:08:36,950
Seo Yeon.

126
00:08:39,790 --> 00:08:41,160
You're awake, So Mang?

127
00:08:41,430 --> 00:08:44,859
Seo Yeon. I miss my mom.

128
00:08:49,599 --> 00:08:51,670
When can I see her?

129
00:08:54,570 --> 00:08:55,609
So Mang.

130
00:08:57,009 --> 00:08:59,810
Shall we play tag in the playground?

131
00:09:01,749 --> 00:09:03,550
Rock-paper-scissors.

132
00:09:04,849 --> 00:09:06,779
Rock-paper-scissors.

133
00:09:07,790 --> 00:09:10,220
Play or lose, rock-paper-scissors.

134
00:09:14,960 --> 00:09:15,989
Here.

135
00:09:18,529 --> 00:09:20,660
Stop where you are

136
00:09:20,660 --> 00:09:21,670
I lost.

137
00:09:53,830 --> 00:09:55,970
I came down the slide...

138
00:09:56,070 --> 00:09:57,899
to run after you.

139
00:10:05,040 --> 00:10:06,109
Kids.

140
00:10:10,479 --> 00:10:12,519
Hey. Get up.

141
00:10:14,550 --> 00:10:15,690
Get up!

142
00:10:20,320 --> 00:10:23,330
Uncle's here.
At least pretend to be happy to see him.

143
00:10:24,129 --> 00:10:25,129
Okay.

144
00:10:26,029 --> 00:10:28,170
How are you, kids?

145
00:10:28,170 --> 00:10:29,229
Uncle's here.

146
00:10:30,300 --> 00:10:31,999
- Hello.
- Hello.

147
00:10:32,700 --> 00:10:35,070
Will you clean up?
There's nowhere to sit.

148
00:10:35,070 --> 00:10:38,940
I told the kids to clean up.

149
00:10:44,109 --> 00:10:45,450
Gather around.

150
00:10:47,279 --> 00:10:48,690
Sit down.

151
00:10:48,690 --> 00:10:51,019
You little monsters.

152
00:10:54,290 --> 00:10:55,330
Wait.

153
00:11:03,029 --> 00:11:04,440
Here you go.

154
00:11:13,680 --> 00:11:16,080
Jingle. No, not yet.

155
00:11:29,330 --> 00:11:30,859
Good.

156
00:11:33,759 --> 00:11:34,869
Eat slow but quickly.

157
00:11:35,229 --> 00:11:37,029
There's dust everywhere.

158
00:11:37,029 --> 00:11:38,239
Move.

159
00:11:40,670 --> 00:11:43,670
So Mang. You're So Mang, aren't you?

160
00:11:44,410 --> 00:11:45,440
How old are you?

161
00:11:45,879 --> 00:11:47,810
So Mang is four years old.

162
00:11:49,180 --> 00:11:50,249
Four.

163
00:11:50,249 --> 00:11:51,720
(Dreamland Orphanage List, 2022)

164
00:11:51,720 --> 00:11:53,149
Let's see.

165
00:12:08,029 --> 00:12:09,999
(Mr. Kang)

166
00:12:13,639 --> 00:12:17,540
Hello, Mr. Kang.
I was waiting for your call.

167
00:12:17,810 --> 00:12:18,879
Mr. Kim.

168
00:12:20,080 --> 00:12:21,310
Are you ready to be a dad?

169
00:12:21,649 --> 00:12:22,680
Pardon?

170
00:12:23,109 --> 00:12:26,680
I'll text you a map.
Bring your wife.

171
00:12:31,389 --> 00:12:32,560
Do you have any questions?

172
00:12:33,320 --> 00:12:35,160
No, I don't.

173
00:12:35,160 --> 00:12:38,259
We're prepared to do anything.

174
00:12:38,259 --> 00:12:40,859
You people are so lucky.

175
00:12:40,999 --> 00:12:43,200
Thank you, Mr. Kang. Good...

176
00:12:44,700 --> 00:12:46,570
- He hung up.
- What did he say?

177
00:12:47,369 --> 00:12:49,340
He wants me to bring Go Eun.

178
00:12:49,340 --> 00:12:51,040
I guess he'll mention adoption.

179
00:12:51,040 --> 00:12:52,210
Then...

180
00:12:53,440 --> 00:12:55,680
he might take you
to where the kids are.

181
00:12:58,450 --> 00:13:00,649
Where on earth are these kids from?

182
00:13:12,830 --> 00:13:15,300
Shall I enter the US market?

183
00:13:16,570 --> 00:13:17,570
Shall I?

184
00:13:20,670 --> 00:13:22,269
(Director Park, Dreamland)

185
00:13:23,340 --> 00:13:25,040
Darn it.

186
00:13:28,680 --> 00:13:30,450
What do you want?

187
00:13:30,749 --> 00:13:33,580
How are things with Seo Yeon?

188
00:13:34,749 --> 00:13:36,119
Have you found her yet?

189
00:13:36,119 --> 00:13:37,619
We're looking for her.

190
00:13:38,519 --> 00:13:39,790
She's school age, so she's...

191
00:13:39,790 --> 00:13:41,430
no good to us even if we find her.

192
00:13:41,690 --> 00:13:43,430
Why do you ask
when you don't even care?

193
00:13:43,629 --> 00:13:45,830
Is Seo Yeon eight already?

194
00:13:45,830 --> 00:13:48,999
Pay attention to them.
Don't get shut down again.

195
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
Mr. Director of Dreamland.

196
00:13:50,800 --> 00:13:54,869
I got a new sign put up last week.
We're called Dream Butterfly now.

197
00:13:54,869 --> 00:13:57,940
(Dream Butterfly Orphanage)

198
00:13:58,410 --> 00:14:00,940
I called to say that...

199
00:14:01,149 --> 00:14:03,180
this month's payment hasn't come in.

200
00:14:04,479 --> 00:14:07,379
Can you wire the money soon,
Mr. Kang?

201
00:14:08,550 --> 00:14:09,690
Goodbye.

202
00:14:11,420 --> 00:14:13,090
The alcoholic moron.

203
00:14:13,920 --> 00:14:14,989
Darn him.

204
00:14:15,590 --> 00:14:17,190
(Parking for Visitors Only)

205
00:14:17,190 --> 00:14:19,629
(Naram Women's Hospital)

206
00:14:23,999 --> 00:14:25,899
(OB-GYN, Overnight delivery)

207
00:14:30,540 --> 00:14:32,410
(Naram Women's Hospital)

208
00:14:32,410 --> 00:14:33,479
(Naram Women's Hospital)

209
00:14:34,550 --> 00:14:35,879
(Naram Women's Hospital)

210
00:14:36,580 --> 00:14:38,050
Hello.

211
00:14:38,050 --> 00:14:39,550
Mr. Kang's waiting inside.

212
00:14:39,550 --> 00:14:40,550
Okay.

213
00:14:44,519 --> 00:14:46,090
(Naram Women's Hospital)

214
00:14:51,259 --> 00:14:52,330
They're here.

215
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
(Doctor's Office)

216
00:14:53,330 --> 00:14:55,769
- Mr. Kang.
- Take a seat.

217
00:14:55,769 --> 00:14:58,639
- You first.
- Thank you.

218
00:14:58,769 --> 00:15:00,099
You act like a real couple.

219
00:15:02,210 --> 00:15:03,239
It's business.

220
00:15:04,109 --> 00:15:06,940
Do you have a name for the baby?

221
00:15:08,009 --> 00:15:09,050
Pardon?

222
00:15:09,050 --> 00:15:11,879
You're not ready at all to be a dad.

223
00:15:12,680 --> 00:15:14,790
Are you usually this slow?

224
00:15:16,119 --> 00:15:18,090
No, I'm quick-witted.

225
00:15:18,489 --> 00:15:21,389
You want us to adopt, don't you?

226
00:15:21,389 --> 00:15:22,960
Gosh, no.

227
00:15:22,960 --> 00:15:25,830
Adoption is a good way to increase
your shot at winning an apartment,

228
00:15:25,830 --> 00:15:28,200
but a lot of due diligence
goes into that.

229
00:15:28,570 --> 00:15:30,570
That's too much work.

230
00:15:30,570 --> 00:15:31,639
It's just that...

231
00:15:32,239 --> 00:15:35,639
you two are incredibly lucky.

232
00:15:35,639 --> 00:15:36,670
(Faith, hope, charity)

233
00:15:36,670 --> 00:15:40,210
Your desperate plea
reached the heavens.

234
00:15:40,410 --> 00:15:43,310
No. It reached me.

235
00:15:46,149 --> 00:15:48,349
What are you talking about?

236
00:15:55,190 --> 00:15:56,759
(Delivery Room)

237
00:15:56,759 --> 00:15:58,160
Mr. Im's here.

238
00:15:59,160 --> 00:16:00,660
Okay.

239
00:16:03,200 --> 00:16:04,599
(Registration of Birth)

240
00:16:05,570 --> 00:16:10,040
A baby will be born here.

241
00:16:10,670 --> 00:16:12,879
Register the baby as yours.

242
00:16:16,879 --> 00:16:19,550
Then you can skip the due diligence.

243
00:16:20,149 --> 00:16:21,149
It's your baby.

244
00:16:25,359 --> 00:16:28,190
Authorities will have
no reason to evaluate you.

245
00:16:29,359 --> 00:16:30,960
We must register a baby as ours?

246
00:16:31,160 --> 00:16:32,930
Are you afraid
you'll have to raise it?

247
00:16:32,930 --> 00:16:34,229
Don't worry about that.

248
00:16:34,229 --> 00:16:35,869
We'll collect the kid
when the time's right.

249
00:16:36,229 --> 00:16:39,970
Later on, when everything's
taken care of,

250
00:16:40,269 --> 00:16:43,810
you just have to
report the kid missing.

251
00:16:44,340 --> 00:16:45,940
(Registration of Birth)

252
00:16:46,210 --> 00:16:47,279
Excuse me.

253
00:16:49,379 --> 00:16:51,149
Why call from next door?

254
00:16:51,149 --> 00:16:52,180
Come in.

255
00:16:53,119 --> 00:16:55,249
What? Okay.

256
00:16:56,489 --> 00:16:59,759
I'll be right back. Fill this in.

257
00:16:59,759 --> 00:17:00,790
Okay.

258
00:17:12,269 --> 00:17:13,600
Your wife...

259
00:17:15,610 --> 00:17:16,670
looks upset.

260
00:17:21,279 --> 00:17:24,350
She's having trouble
thinking of a name.

261
00:17:24,479 --> 00:17:26,479
It's not like you'll keep the kid.

262
00:17:27,519 --> 00:17:28,890
Pick one of those words.

263
00:17:28,890 --> 00:17:30,350
Faith, hope, charity.

264
00:17:30,789 --> 00:17:33,190
Oh, not So Mang.
We have a kid with that name.

265
00:17:33,620 --> 00:17:34,630
Let's go.

266
00:17:35,160 --> 00:17:37,589
(Faith, hope, charity)

267
00:17:41,329 --> 00:17:43,069
Seo Yeon and So Mang.

268
00:17:44,269 --> 00:17:47,170
This is how
they've been taking the kids.

269
00:17:50,069 --> 00:17:51,479
This is it.

270
00:17:59,249 --> 00:18:00,279
This chair has a nice cushion.

271
00:18:02,420 --> 00:18:04,289
Not so hard or she'll miscarry.

272
00:18:04,350 --> 00:18:05,420
Okay.

273
00:18:06,789 --> 00:18:07,789
Will you do it?

274
00:18:08,089 --> 00:18:09,229
I'm sorry.

275
00:18:09,930 --> 00:18:11,660
I can't do it.

276
00:18:12,160 --> 00:18:13,229
Why you...

277
00:18:15,029 --> 00:18:16,299
My gosh.

278
00:18:17,029 --> 00:18:19,769
You clueless, immature little girl.

279
00:18:19,970 --> 00:18:22,110
Don't get scared
or you'll lose the baby.

280
00:18:23,110 --> 00:18:25,140
You're an unwed mom
and we found you...

281
00:18:25,140 --> 00:18:27,239
a couple
and we rented this hospital.

282
00:18:27,239 --> 00:18:28,650
That cost a fortune.

283
00:18:29,650 --> 00:18:31,279
If you back out,
can you pay us back?

284
00:18:32,319 --> 00:18:34,279
I'll work and pay you back.

285
00:18:34,279 --> 00:18:35,289
You'll work?

286
00:18:35,920 --> 00:18:37,190
That won't work.

287
00:18:38,319 --> 00:18:40,420
- Is it money you need?
- I don't need money.

288
00:18:40,819 --> 00:18:43,430
I just want to keep the baby.

289
00:18:45,360 --> 00:18:46,400
This won't do.

290
00:18:49,799 --> 00:18:52,499
Please spare me.

291
00:18:52,499 --> 00:18:54,200
Please don't hurt my baby.

292
00:18:54,200 --> 00:18:55,640
I beg of you.

293
00:18:56,140 --> 00:18:57,440
Let me go.

294
00:18:57,440 --> 00:18:58,610
Did I say I'd kill your baby?

295
00:18:58,610 --> 00:19:00,440
Don't even say that.

296
00:19:02,049 --> 00:19:03,309
Hand it over.

297
00:19:03,309 --> 00:19:06,319
- Please let us...
- Don't you dare touch me.

298
00:19:07,850 --> 00:19:08,920
What's that noise?

299
00:19:09,549 --> 00:19:11,989
It sounds like there's a fire.

300
00:19:12,160 --> 00:19:15,390
How could there be a fire
when it's just us here?

301
00:19:17,529 --> 00:19:18,600
My gosh.

302
00:19:19,930 --> 00:19:20,999
Let's go.

303
00:19:29,039 --> 00:19:30,039
Hello.

304
00:19:30,610 --> 00:19:33,140
I guess today's not the day.

305
00:19:33,140 --> 00:19:34,809
Let's do this some other time.

306
00:19:34,950 --> 00:19:36,479
Childbirth takes a while,

307
00:19:36,479 --> 00:19:39,479
with all the labor and hard work.

308
00:19:39,850 --> 00:19:41,920
Mr. Kang!

309
00:19:41,920 --> 00:19:44,120
The unwed mom...

310
00:19:45,519 --> 00:19:46,589
She ran away.

311
00:19:46,720 --> 00:19:47,759
So what?

312
00:19:48,190 --> 00:19:49,229
Pardon?

313
00:19:49,229 --> 00:19:50,559
Go after her.

314
00:19:51,960 --> 00:19:54,130
Yes, sir.

315
00:19:57,600 --> 00:19:58,670
Excuse us.

316
00:20:17,690 --> 00:20:19,789
Where the heck did she go?

317
00:20:19,920 --> 00:20:21,690
She messed things up.

318
00:20:24,999 --> 00:20:26,400
There she is.

319
00:20:26,400 --> 00:20:28,870
She put me through all that
only to get this far?

320
00:20:31,999 --> 00:20:34,200
She got me in so much trouble.

321
00:20:36,839 --> 00:20:37,870
Stop.

322
00:20:40,140 --> 00:20:42,710
Look at her run. She won't stop.

323
00:20:48,850 --> 00:20:50,350
Should I break a limb?

324
00:20:51,759 --> 00:20:52,819
That would work.

325
00:20:56,529 --> 00:20:58,329
What's to stop me?

326
00:21:22,120 --> 00:21:23,220
What the...

327
00:21:30,190 --> 00:21:31,799
Are you kidding me?

328
00:23:17,200 --> 00:23:19,900
You're all right.
They won't follow you anymore.

329
00:23:20,100 --> 00:23:21,100
You're safe now.

330
00:23:26,440 --> 00:23:27,479
It's all right.

331
00:23:28,450 --> 00:23:29,710
You're all right.

332
00:23:32,150 --> 00:23:33,279
(Deluxe)

333
00:23:41,120 --> 00:23:42,789
I was terrified.

334
00:23:44,860 --> 00:23:47,600
He said he'd take care of my child.

335
00:23:48,999 --> 00:23:50,269
And I believed him.

336
00:24:01,950 --> 00:24:03,910
(The House for Single Mothers
Is Always Open.)

337
00:24:03,910 --> 00:24:05,150
(The House for Single Mothers)

338
00:24:14,759 --> 00:24:17,460
I got a call from Mr. Jang
of the Blue Foundation.

339
00:24:17,630 --> 00:24:19,200
- Thank you.
- This way.

340
00:24:24,170 --> 00:24:25,640
He took the children
from single mothers...

341
00:24:25,640 --> 00:24:29,039
and had other couples
register their birth.

342
00:24:29,509 --> 00:24:31,410
That means it'll be impossible...

343
00:24:31,410 --> 00:24:33,479
to locate the children
through an adoption agency.

344
00:24:35,309 --> 00:24:36,650
What do we do, then?

345
00:24:38,850 --> 00:24:41,690
You said that Kang Pil Seung
had over 30 apartment units.

346
00:24:41,920 --> 00:24:43,019
He even has buildings.

347
00:24:43,289 --> 00:24:44,420
It's a long list.

348
00:24:44,749 --> 00:24:48,120
Can you mark all of them on a map?

349
00:24:48,989 --> 00:24:49,989
Of course.

350
00:24:57,430 --> 00:24:58,900
(Ownership of Real Estate)

351
00:25:04,410 --> 00:25:05,839
They're all in the big city.

352
00:25:06,539 --> 00:25:09,950
Which one of them
has the lowest investment value?

353
00:25:11,079 --> 00:25:12,880
The lowest investment value?

354
00:25:13,249 --> 00:25:14,519
Just a second.

355
00:25:15,650 --> 00:25:16,989
Why do you want to know?

356
00:25:17,519 --> 00:25:19,690
A property
that has a low investment value...

357
00:25:19,890 --> 00:25:22,229
owned by a master
in the real estate business?

358
00:25:22,989 --> 00:25:25,799
A property he owns
not for its monetary value?

359
00:25:28,729 --> 00:25:29,729
It's this one.

360
00:25:30,700 --> 00:25:33,069
He owns a store
in an old commercial building.

361
00:25:35,509 --> 00:25:37,640
It's being run as a photo studio.

362
00:25:38,809 --> 00:25:39,839
This place...

363
00:25:40,509 --> 00:25:43,249
is near where we first met Seo Yeon.

364
00:25:50,390 --> 00:25:52,920
(Deluxe)

365
00:25:56,729 --> 00:26:02,470
(Baekryeon Photo Studio)

366
00:27:05,059 --> 00:27:08,130
The equipment is being used
even though the store is closed.

367
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
The photo studio
hasn't reported any sales.

368
00:27:17,739 --> 00:27:19,910
So they take photos like these
for free?

369
00:27:24,549 --> 00:27:26,479
That's a photo of Seo Yeon's family.

370
00:27:27,079 --> 00:27:29,390
But the parents
aren't the ones we know.

371
00:27:40,799 --> 00:27:43,170
I now get why
Seo Yeon's foster parents...

372
00:27:43,470 --> 00:27:44,569
didn't recognize her.

373
00:27:52,410 --> 00:27:56,579
(ID Photos and Passport Photos)

374
00:28:03,920 --> 00:28:06,120
We'll frame the photo
you take today,

375
00:28:06,390 --> 00:28:08,390
so hang it up in your house
where it can be seen.

376
00:28:08,729 --> 00:28:10,130
I learned that
nothing's more effective...

377
00:28:10,130 --> 00:28:11,130
than this for evaluation.

378
00:28:11,130 --> 00:28:13,460
- Sure thing.
- Thank you, Mr. Kang.

379
00:28:16,170 --> 00:28:17,430
Go and stand by your parents.

380
00:28:18,600 --> 00:28:19,640
Sure.

381
00:28:23,309 --> 00:28:24,539
Are you my mom?

382
00:28:24,739 --> 00:28:26,610
What do you think you're doing?

383
00:28:27,910 --> 00:28:28,910
What's wrong?

384
00:28:29,950 --> 00:28:31,850
- Well, she...
- What has gotten into you?

385
00:28:34,579 --> 00:28:35,589
Hey, orphan.

386
00:28:36,220 --> 00:28:37,920
You don't have a mom.

387
00:28:38,890 --> 00:28:40,519
I told you what would happen
if you disobey me.

388
00:28:44,029 --> 00:28:45,430
I'm sorry.

389
00:28:47,229 --> 00:28:49,029
I won't do that again.

390
00:28:49,170 --> 00:28:51,370
Gosh. No, don't cry.

391
00:28:51,670 --> 00:28:53,239
Let me see a smile. Peekaboo.

392
00:29:08,920 --> 00:29:11,620
Sir, can you smile bigger?
Say, "Apartment."

393
00:29:11,989 --> 00:29:13,289
- Sure.
- In 1, 2, 3.

394
00:29:32,309 --> 00:29:35,549
Seo Yeon has had
four sets of parents in total.

395
00:29:38,110 --> 00:29:39,579
I hope it all goes well.

396
00:29:39,579 --> 00:29:40,779
We're putting our trust in you.

397
00:29:40,779 --> 00:29:42,989
A unit of 83 square meters
would be more than enough.

398
00:29:42,989 --> 00:29:44,989
- Right.
- A unit of 83 square meters.

399
00:29:46,319 --> 00:29:48,019
- We hope it goes well.
- Sure.

400
00:29:48,019 --> 00:29:49,759
- Don't worry.
- Have a good day.

401
00:29:56,370 --> 00:29:57,600
I hope it all works out.

402
00:29:57,600 --> 00:29:59,999
I can see how desperate you two are.

403
00:30:00,640 --> 00:30:02,170
- I hope it goes well.
- Sure.

404
00:30:18,789 --> 00:30:19,960
I can't believe it.

405
00:30:21,390 --> 00:30:22,930
How could he do this
to a young child?

406
00:30:40,680 --> 00:30:42,009
So Mang!

407
00:30:42,249 --> 00:30:44,779
I'm off to see my mom and dad.

408
00:30:44,950 --> 00:30:45,979
Let's go.

409
00:30:46,450 --> 00:30:49,089
Uncle, let me go in her place.

410
00:30:49,950 --> 00:30:51,690
I see you're enjoying this now.

411
00:30:51,690 --> 00:30:53,559
You have somewhere else to be,
so get back inside.

412
00:30:53,559 --> 00:30:54,559
Get back inside.

413
00:30:55,089 --> 00:30:57,529
- So Mang!
- Get back inside.

414
00:30:58,130 --> 00:30:59,259
Uncle!

415
00:30:59,400 --> 00:31:00,559
(Dream Butterfly Orphanage)

416
00:31:00,559 --> 00:31:01,960
- So Mang.
- Go.

417
00:31:16,479 --> 00:31:18,749
Seo Yeon?

418
00:31:22,150 --> 00:31:23,190
Goodness.

419
00:31:23,989 --> 00:31:25,390
Was it a nightmare?

420
00:31:26,289 --> 00:31:28,120
I need to find So Mang.

421
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
She must be really scared by now.

422
00:31:31,259 --> 00:31:32,799
That's why you said...

423
00:31:33,759 --> 00:31:35,970
you needed to give her a hug.

424
00:31:36,370 --> 00:31:37,999
Because you know she'd be scared.

425
00:31:39,600 --> 00:31:40,769
You poor thing.

426
00:31:58,690 --> 00:31:59,890
They'll soon be here,

427
00:31:59,890 --> 00:32:01,120
- so set things up.
- Got it.

428
00:32:02,690 --> 00:32:03,759
Get over there.

429
00:32:05,130 --> 00:32:08,029
You're only going to take photos,
so quietly sit over there.

430
00:32:08,160 --> 00:32:10,430
Don't you dare talk to the adults.
Got it?

431
00:32:11,769 --> 00:32:12,839
Sit on that chair.

432
00:32:15,370 --> 00:32:17,269
- Who are you?
- Anyway...

433
00:32:21,410 --> 00:32:22,450
Hold on.

434
00:32:23,049 --> 00:32:25,110
I didn't hear about
you taking a photo today.

435
00:32:33,589 --> 00:32:34,920
Are you my dad?

436
00:32:39,860 --> 00:32:42,970
On behalf of the adults,
I apologize.

437
00:32:43,069 --> 00:32:45,100
What do you think you're doing?

438
00:32:46,470 --> 00:32:49,210
What's going on? Who did that?

439
00:32:49,470 --> 00:32:52,539
You will turn around
and loudly count to ten.

440
00:32:52,539 --> 00:32:53,910
- What...
- Take that.

441
00:32:55,039 --> 00:32:56,509
Don't you dare.

442
00:32:56,509 --> 00:32:58,680
Close your eyes, cover your ears,

443
00:32:58,850 --> 00:33:00,380
and don't turn around.

444
00:33:01,779 --> 00:33:03,489
Hey, roll this back up.

445
00:33:13,559 --> 00:33:15,160
Who do you think you are?

446
00:33:16,200 --> 00:33:18,400
- Let me take your photos.
- What?

447
00:33:18,400 --> 00:33:19,499
Strike that.

448
00:33:21,900 --> 00:33:23,339
You all need a beating.

449
00:33:24,710 --> 00:33:27,640
One, two...

450
00:33:27,640 --> 00:33:28,950
Darn you!

451
00:33:29,279 --> 00:33:30,450
Three.

452
00:33:32,279 --> 00:33:33,479
Four.

453
00:33:33,479 --> 00:33:35,249
Darn it!

454
00:33:35,249 --> 00:33:36,720
Five.

455
00:33:37,749 --> 00:33:39,019
Six.

456
00:33:40,420 --> 00:33:41,819
Seven.

457
00:33:44,860 --> 00:33:45,860
A little bit more.

458
00:33:50,200 --> 00:33:52,900
- We're filming an action movie.
- That's right.

459
00:33:52,900 --> 00:33:55,440
- We're filming an action movie.
- You can keep going.

460
00:33:56,610 --> 00:33:57,610
We're filming.

461
00:34:02,210 --> 00:34:03,749
Where are the other kids?

462
00:34:04,979 --> 00:34:06,049
Please spare me.

463
00:34:09,789 --> 00:34:11,289
Cut the nonsense.

464
00:34:12,890 --> 00:34:13,959
Where are they?

465
00:34:16,230 --> 00:34:17,930
Nine.

466
00:34:19,160 --> 00:34:20,160
Ten.

467
00:34:28,270 --> 00:34:29,509
It was loud, wasn't it?

468
00:34:30,410 --> 00:34:31,669
You did well counting the numbers.

469
00:34:32,680 --> 00:34:33,739
Good job.

470
00:34:54,330 --> 00:34:56,500
(Deluxe)

471
00:35:00,770 --> 00:35:02,470
The child was taken to Mr. Jang.

472
00:35:03,310 --> 00:35:05,609
Kang Pil Seung had the couples
he selected to adopt the children...

473
00:35:05,609 --> 00:35:08,310
so that they could
obtain apartment units.

474
00:35:08,480 --> 00:35:10,910
Afterward,
they took the children back...

475
00:35:10,910 --> 00:35:12,879
and had other families adopt them.

476
00:35:15,279 --> 00:35:17,319
How could he do such a thing?

477
00:35:17,319 --> 00:35:19,220
And for what reason?

478
00:35:21,759 --> 00:35:23,529
He has 30 apartment units
under his name.

479
00:35:25,189 --> 00:35:27,060
How could he have managed that?

480
00:35:28,259 --> 00:35:30,069
(Republic of Korea
Territorial Management)

481
00:35:30,069 --> 00:35:31,200
(Best Consultant,
Feel Consulting's Kang Pil Seung)

482
00:35:31,200 --> 00:35:34,040
Korea Consumer Satisfaction Awards.

483
00:35:34,239 --> 00:35:36,839
(Best Consultant,
Feel Consulting's Kang Pil Seung)

484
00:35:38,310 --> 00:35:40,140
The ownership has been transferred.

485
00:35:40,339 --> 00:35:42,910
Good. I love hearing that.

486
00:35:46,319 --> 00:35:48,580
Okay, good.

487
00:35:52,589 --> 00:35:53,890
(Real Estate
Purchase and Sale Agreement)

488
00:35:54,419 --> 00:35:55,520
Hand it over.

489
00:35:58,160 --> 00:35:59,430
(Real Estate
Purchase and Sale Agreement)

490
00:35:59,430 --> 00:36:01,259
(Dogye River View Apartment,
Unit 2104)

491
00:36:01,259 --> 00:36:02,569
(Buyer: Kang Pil Seung)

492
00:36:08,399 --> 00:36:12,140
I love the smell of ink
coming from contracts.

493
00:36:15,080 --> 00:36:16,450
(Real Estate
Purchase and Sale Agreement)

494
00:36:16,450 --> 00:36:19,279
Mr. Choi, isn't it about time
you moved to a bigger place?

495
00:36:19,379 --> 00:36:21,950
- Thank you for your concern.
- We're family, aren't we?

496
00:36:22,549 --> 00:36:24,489
Mr. Kang!

497
00:36:27,589 --> 00:36:29,359
Mr. Kang.

498
00:36:29,359 --> 00:36:31,589
- You can't barge in here.
- It's all right. Let them through.

499
00:36:33,399 --> 00:36:35,529
Don't come near me.
You can talk from there.

500
00:36:35,529 --> 00:36:38,270
Mr. Kang, how could you
do this to us?

501
00:36:38,500 --> 00:36:40,000
We did as you asked.

502
00:36:40,169 --> 00:36:42,870
We registered the birth
of a kid that we didn't know...

503
00:36:42,870 --> 00:36:45,209
and adopted another child
because you told us to.

504
00:36:45,209 --> 00:36:47,739
What are we supposed to do
now that you have stolen our house?

505
00:36:47,739 --> 00:36:50,350
Gosh, be careful with
those harsh words.

506
00:36:50,350 --> 00:36:51,910
What did I steal?

507
00:36:51,980 --> 00:36:54,120
You won the house in your name,

508
00:36:54,120 --> 00:36:55,480
and I collected the children.

509
00:36:55,480 --> 00:36:58,750
And let me get this straight.
I did all the heavy lifting.

510
00:36:58,750 --> 00:37:00,220
I loaned you the money...

511
00:37:00,220 --> 00:37:01,959
and even collected the kids.

512
00:37:02,759 --> 00:37:05,259
What exactly did you guys do?

513
00:37:05,259 --> 00:37:07,230
You told us to pay back
the loan so soon.

514
00:37:07,230 --> 00:37:09,569
How's that any different
from taking all we have?

515
00:37:09,569 --> 00:37:12,370
What's wrong with me
recovering my investment?

516
00:37:12,600 --> 00:37:13,799
You don't have any money...

517
00:37:13,799 --> 00:37:15,270
which is why I took
your house instead.

518
00:37:15,270 --> 00:37:16,470
What's so wrong with that?

519
00:37:16,609 --> 00:37:18,640
I'll report you to the police!

520
00:37:21,410 --> 00:37:23,209
Go ahead. Call the police.

521
00:37:23,450 --> 00:37:25,109
You illegally adopted a child,

522
00:37:25,109 --> 00:37:27,649
so you will have
to give up your apartment anyway.

523
00:37:27,649 --> 00:37:30,720
You'll then be arrested
for committing a crime.

524
00:37:31,220 --> 00:37:33,089
On top of that,
you'll still have a debt to pay.

525
00:37:34,160 --> 00:37:37,859
My gosh.
Will you be able to handle it all?

526
00:37:39,399 --> 00:37:40,600
It's like I said before.

527
00:37:41,430 --> 00:37:44,169
That desperation of yours?

528
00:37:45,029 --> 00:37:48,000
Gosh, I respect that.

529
00:37:48,000 --> 00:37:49,810
Keep having that level
of desperation.

530
00:37:49,810 --> 00:37:52,910
I'll wish you luck
in getting your own home.

531
00:37:53,980 --> 00:37:55,640
- Now, get lost.
- Mr. Kang.

532
00:37:55,640 --> 00:37:57,680
- Leave.
- I won't let this slide.

533
00:37:57,680 --> 00:38:01,250
- You won't get away with this.
- How lame.

534
00:38:05,689 --> 00:38:06,720
What now?

535
00:38:09,060 --> 00:38:10,060
Who's this punk?

536
00:38:10,790 --> 00:38:11,790
What's wrong?

537
00:38:14,459 --> 00:38:15,500
My men.

538
00:38:15,759 --> 00:38:17,500
- Get the car!
- Yes, sir.

539
00:38:24,370 --> 00:38:25,939
Step on it.

540
00:38:27,239 --> 00:38:28,609
Are you here to sightsee?

541
00:38:28,879 --> 00:38:30,209
Step on it!

542
00:38:41,890 --> 00:38:43,759
(Deluxe)

543
00:39:01,180 --> 00:39:02,549
(Dream Butterfly Orphanage)

544
00:39:21,859 --> 00:39:23,600
(Authorized Personnel Only,
Dream Butterfly Orphanage)

545
00:39:49,890 --> 00:39:52,600
- I told you!
- Stand right here.

546
00:39:55,859 --> 00:39:56,899
Mr. Choi.

547
00:39:58,169 --> 00:40:01,140
Mr. Choi! Do I have to do
all the work around here?

548
00:40:06,180 --> 00:40:07,939
Darn it.

549
00:40:15,680 --> 00:40:18,020
Who might you be? The police?

550
00:40:19,819 --> 00:40:21,660
That's not right.
You're a taxi driver.

551
00:40:24,330 --> 00:40:25,390
You must be one of the fathers.

552
00:40:25,890 --> 00:40:27,060
What's your kid's name?

553
00:40:28,859 --> 00:40:32,640
Haven't you ever felt guilty
about what you've been doing?

554
00:40:33,040 --> 00:40:34,140
What?

555
00:40:34,500 --> 00:40:36,839
You gave them hope
that they'll get to have parents...

556
00:40:37,169 --> 00:40:40,609
but only to crush them.
Then, you kept on repeating it.

557
00:40:41,040 --> 00:40:42,439
Was there never...

558
00:40:44,080 --> 00:40:45,879
a pang of guilt?

559
00:40:46,819 --> 00:40:50,689
I asked for your child's name.
What nonsense are you talking about?

560
00:40:50,750 --> 00:40:52,759
You should tell me
who your kid is...

561
00:40:52,759 --> 00:40:54,259
so that I can pass the word.

562
00:40:56,089 --> 00:40:58,060
"Your dad's dead."

563
00:41:02,399 --> 00:41:03,399
Goodness.

564
00:41:05,129 --> 00:41:06,939
Gosh, that's toasty.

565
00:41:08,169 --> 00:41:09,509
Who do you think you are?

566
00:41:28,720 --> 00:41:30,689
Get in. Hurry up.

567
00:41:37,770 --> 00:41:40,000
(Old Bachelor's Fresh Fruits)

568
00:41:40,439 --> 00:41:42,299
- The building's on fire.
- What?

569
00:41:43,410 --> 00:41:44,609
- Hurry.
- Yes, sir.

570
00:41:46,980 --> 00:41:48,209
- Hurry.
- Get in!

571
00:41:48,879 --> 00:41:50,779
- Get in!
- We're running out of time.

572
00:41:54,319 --> 00:41:56,850
Kyung Gu, they're loading the kids
into the van.

573
00:42:02,319 --> 00:42:03,359
Where's Mr. Kim?

574
00:42:04,160 --> 00:42:05,859
Mr. Kim, are you all right?

575
00:42:07,500 --> 00:42:08,660
We're on our way to you.

576
00:42:08,799 --> 00:42:11,600
No, don't come to me
and track Kang Pil Seung.

577
00:42:11,730 --> 00:42:12,739
The kids come first.

578
00:42:12,739 --> 00:42:14,799
Don't be ridiculous.
You're in danger.

579
00:42:14,799 --> 00:42:15,899
Do as I say!

580
00:42:17,009 --> 00:42:18,870
Don't lose him and stay on his tail.

581
00:42:20,180 --> 00:42:21,379
I'll be right behind you.

582
00:42:22,239 --> 00:42:23,649
Mr. Kim comes first.

583
00:42:23,649 --> 00:42:25,609
But he told us
to tail Kang Pil Seung.

584
00:42:25,709 --> 00:42:27,520
But Mr. Kim will die!

585
00:42:27,850 --> 00:42:29,890
Kyung Gu,
what are we supposed to do?

586
00:42:31,290 --> 00:42:32,549
We'll do what we always do.

587
00:42:34,160 --> 00:42:36,060
Mr. Kim is in charge
of the planning.

588
00:42:36,560 --> 00:42:38,129
Let us go after Kang Pil Seung.

589
00:42:42,529 --> 00:42:43,600
(Old Bachelor's Fresh Fruits)

590
00:43:21,239 --> 00:43:22,239
Are you all right?

591
00:43:27,410 --> 00:43:29,239
I'm going to cover you with this.

592
00:43:29,810 --> 00:43:32,609
I know it will be hard to breathe.
But can you stay strong for me?

593
00:43:34,319 --> 00:43:35,319
Here.

594
00:44:12,419 --> 00:44:13,459
Are you okay?

595
00:44:14,859 --> 00:44:15,959
Are you hurt?

596
00:44:17,489 --> 00:44:18,790
Thank you for being so strong.

597
00:44:22,600 --> 00:44:23,629
Let's go.

598
00:45:05,140 --> 00:45:06,279
You didn't lose him, right?

599
00:45:08,279 --> 00:45:10,850
- Mr. Kim.
- See? I told you he would be fine.

600
00:45:11,250 --> 00:45:12,480
I'll catch up quickly.

601
00:45:26,930 --> 00:45:27,959
(Mr. Im)

602
00:45:27,959 --> 00:45:30,100
Mr. Im isn't answering his phone.

603
00:45:30,330 --> 00:45:31,370
Gosh.

604
00:45:32,939 --> 00:45:34,140
I should move.

605
00:45:36,339 --> 00:45:37,410
Be quiet.

606
00:45:37,569 --> 00:45:41,680
I told you to be quiet.

607
00:45:48,120 --> 00:45:49,319
(Mr. Jang)

608
00:45:51,089 --> 00:45:53,859
Seo Yeon had a bump on her head.

609
00:45:54,020 --> 00:45:55,089
Her doctors said...

610
00:45:55,560 --> 00:45:58,660
she must have been hit constantly
before the wound had time to heal.

611
00:45:59,600 --> 00:46:01,060
It will leave a scar.

612
00:46:02,799 --> 00:46:03,830
Darn.

613
00:46:14,239 --> 00:46:16,549
Please find So Mang.

614
00:46:30,790 --> 00:46:32,930
(Old Bachelor's Fresh Fruits)

615
00:46:38,600 --> 00:46:39,700
(Feel Consulting)

616
00:46:45,970 --> 00:46:47,580
This is a problem.

617
00:46:53,980 --> 00:46:55,480
- What? Come on.
- Wait.

618
00:46:55,720 --> 00:46:56,790
Hey.

619
00:46:56,850 --> 00:46:59,290
Hey, forget it.
You should get off here first.

620
00:47:18,609 --> 00:47:20,540
- The kids aren't with him.
- Where are the kids?

621
00:47:20,980 --> 00:47:22,009
They're gone.

622
00:47:22,580 --> 00:47:24,509
I bet he hid them here.
Let's look for them now.

623
00:47:24,509 --> 00:47:25,609
- Okay.
- Okay.

624
00:47:35,419 --> 00:47:36,689
What is it this time?

625
00:47:36,930 --> 00:47:37,989
Go check on that!

626
00:47:40,500 --> 00:47:41,930
Who's causing trouble here? Darn it.

627
00:47:43,169 --> 00:47:46,230
(CEO Kang Pil Seung)

628
00:47:47,770 --> 00:47:48,839
Mr. Kang!

629
00:47:49,970 --> 00:47:50,970
What's going on?

630
00:47:57,580 --> 00:47:58,580
What?

631
00:48:03,250 --> 00:48:05,890
You... Who on earth are you?

632
00:48:18,000 --> 00:48:19,700
Kids.

633
00:48:24,609 --> 00:48:25,739
Where are the kids?

634
00:48:26,580 --> 00:48:27,810
Get lost, you jerk.

635
00:48:35,080 --> 00:48:36,319
Where are the kids?

636
00:48:36,819 --> 00:48:37,919
(Feel Consulting)

637
00:48:39,959 --> 00:48:41,020
Kids.

638
00:48:41,919 --> 00:48:42,959
Kids.

639
00:48:43,660 --> 00:48:44,660
Kids.

640
00:48:58,040 --> 00:49:00,040
Kids.

641
00:49:07,919 --> 00:49:09,049
Did you find them?

642
00:49:09,790 --> 00:49:10,819
No.

643
00:49:10,819 --> 00:49:12,620
Darn it. Where did he hide the kids?

644
00:49:15,919 --> 00:49:16,959
Tell me.

645
00:49:18,390 --> 00:49:19,489
If you kill me,

646
00:49:21,160 --> 00:49:22,399
the kids will die.

647
00:49:45,350 --> 00:49:46,560
(CEO Kang Pil Seung)

648
00:49:46,919 --> 00:49:49,290
Kill me. Go ahead.

649
00:49:49,290 --> 00:49:50,359
Kill me.

650
00:49:50,989 --> 00:49:52,160
Do it.

651
00:49:53,959 --> 00:49:55,899
You ought to be careful around me
if you want to save the kids.

652
00:49:56,200 --> 00:49:58,430
This is more like it.
The kids will only survive then.

653
00:49:58,529 --> 00:50:00,739
Gosh. This is why I love kids.

654
00:50:00,839 --> 00:50:03,000
I protect the kids.

655
00:50:03,000 --> 00:50:04,839
And the kids protect me.

656
00:50:04,939 --> 00:50:06,370
This is what's called
a win-win situation.

657
00:50:06,370 --> 00:50:07,439
Have you heard of that?

658
00:50:16,419 --> 00:50:17,819
(N1299)

659
00:50:25,330 --> 00:50:26,489
Lady.

660
00:50:28,200 --> 00:50:30,370
(N1299)

661
00:50:32,799 --> 00:50:33,839
You know what?

662
00:50:34,569 --> 00:50:37,569
If you let me kill you here,

663
00:50:37,669 --> 00:50:39,370
I'll let the kids go.

664
00:50:40,339 --> 00:50:41,879
But if you dodge it,

665
00:50:42,239 --> 00:50:45,379
every single one of them will die.

666
00:50:48,080 --> 00:50:49,120
Okay?

667
00:51:14,209 --> 00:51:16,779
Mr. Kim, I found the kids.

668
00:51:21,180 --> 00:51:23,419
Did you stop me? Let go of my arm.

669
00:51:24,520 --> 00:51:25,520
Did you stop me?

670
00:51:40,600 --> 00:51:43,239
Gosh. You're one crazy guy.

671
00:51:44,669 --> 00:51:46,509
Do you want the kids to die?

672
00:51:51,549 --> 00:51:52,549
What?

673
00:51:54,680 --> 00:51:56,750
Don't tell me. Did you find them?

674
00:52:07,730 --> 00:52:09,629
What? Where am I?

675
00:52:12,830 --> 00:52:14,970
Where on earth...
This is disgusting!

676
00:52:19,339 --> 00:52:21,480
What do you think?
Do you like this place?

677
00:52:22,939 --> 00:52:25,850
I tried to think
of a fitting house for you.

678
00:52:26,080 --> 00:52:27,279
And this was the best place for you.

679
00:52:27,549 --> 00:52:29,180
Search thoroughly
if you need something.

680
00:52:29,480 --> 00:52:30,819
You can probably find
everything here.

681
00:52:34,489 --> 00:52:37,560
Okay. I'll give you a house. Okay?

682
00:52:38,390 --> 00:52:39,959
It's close to the subway station,
has a view of the Han River,

683
00:52:39,959 --> 00:52:41,200
and is on the best floor.

684
00:52:41,200 --> 00:52:42,830
You know it's not easy to get
a house like that in Korea.

685
00:52:43,830 --> 00:52:45,830
Look. Mr. Driver.

686
00:52:46,029 --> 00:52:48,470
You live in Korea, after all.
I'm sure you want to own a house.

687
00:52:48,640 --> 00:52:51,009
I'll give you one
of my best apartment units.

688
00:52:51,009 --> 00:52:52,640
So release me. Okay?

689
00:52:53,140 --> 00:52:55,239
I doubt that
you have a house like that.

690
00:52:55,410 --> 00:52:57,350
What are you talking about?
I have a lot of houses.

691
00:52:57,350 --> 00:52:58,580
Let me go.

692
00:53:02,080 --> 00:53:03,589
- Gosh.
- Goodness.

693
00:53:04,919 --> 00:53:06,549
Oh, my. And this.

694
00:53:09,390 --> 00:53:11,790
Gosh. He organized them so nicely.
It's easy to take everything.

695
00:53:12,189 --> 00:53:13,330
Take his seal too.

696
00:53:13,330 --> 00:53:14,629
Here's my last chance for you.

697
00:53:15,859 --> 00:53:18,169
If you answer
my question truthfully,

698
00:53:18,569 --> 00:53:19,870
I'll let you go.

699
00:53:20,169 --> 00:53:22,100
- Really?
- I promise.

700
00:53:23,939 --> 00:53:26,709
Okay. I'll answer it truthfully.

701
00:53:32,080 --> 00:53:33,520
Have you ever...

702
00:53:34,080 --> 00:53:36,790
felt sorry for those kids even once?

703
00:53:38,089 --> 00:53:42,160
Why on earth
do you want to know about that now?

704
00:53:42,720 --> 00:53:44,790
Answer it truthfully.

705
00:53:46,629 --> 00:53:49,629
Those kids were abandoned anyway.

706
00:53:50,230 --> 00:53:52,970
It'd be nice to pick up those kids
and put them to good use.

707
00:53:52,970 --> 00:53:54,439
I fed them
and gave them a place to sleep.

708
00:53:54,870 --> 00:53:56,399
That was the most economical way
to increase the points.

709
00:53:56,399 --> 00:53:59,410
Each kid on the application
brought a lot of points.

710
00:53:59,669 --> 00:54:01,480
People could easily get a house...

711
00:54:01,480 --> 00:54:03,279
when they listed the kids
on the application.

712
00:54:03,509 --> 00:54:06,680
Wouldn't you do the same?
Wouldn't you use the kids?

713
00:54:09,049 --> 00:54:11,489
What about the pain
you caused these kids?

714
00:54:11,489 --> 00:54:13,149
Who cares?

715
00:54:13,149 --> 00:54:14,720
They won't even remember that.

716
00:54:17,330 --> 00:54:19,029
I really answered
your question truthfully.

717
00:54:19,029 --> 00:54:21,060
So let me go now.

718
00:54:22,230 --> 00:54:24,000
- No.
- What?

719
00:54:24,000 --> 00:54:28,870
You'll never be able to get out of here.
Not even a step.

720
00:54:28,870 --> 00:54:32,040
What are you talking about?
You promised to let me go.

721
00:54:32,410 --> 00:54:33,540
Did you keep your promise?

722
00:54:34,279 --> 00:54:36,140
You promised the kids
countless times...

723
00:54:36,140 --> 00:54:38,049
that you would bring them
to their parents.

724
00:54:39,149 --> 00:54:40,950
Have you ever kept that promise
even once?

725
00:54:41,250 --> 00:54:43,489
Gosh. Sir.

726
00:54:43,489 --> 00:54:47,160
What's the point?
You won't remember a thing after today.

727
00:54:47,560 --> 00:54:48,620
Why does that matter?

728
00:54:48,620 --> 00:54:49,819
What do you mean
I won't remember it?

729
00:54:49,819 --> 00:54:51,189
That's nonsense.

730
00:54:51,629 --> 00:54:52,730
Hey.

731
00:54:53,830 --> 00:54:55,029
(Golden Ticket)

732
00:54:55,600 --> 00:54:57,870
Congratulations. This is your house.

733
00:55:01,870 --> 00:55:03,669
What? Stop it.

734
00:55:11,350 --> 00:55:12,850
Stop it!

735
00:55:15,149 --> 00:55:16,149
Don't leave.

736
00:55:16,890 --> 00:55:18,350
Don't go.

737
00:55:18,989 --> 00:55:20,120
Don't go.

738
00:55:21,959 --> 00:55:22,959
Where are you going?

739
00:55:22,959 --> 00:55:24,730
No. Stop that.

740
00:55:24,790 --> 00:55:27,359
Hey, stop that!

741
00:55:29,230 --> 00:55:31,399
Stop it. Don't do it!

742
00:55:35,700 --> 00:55:37,140
No!

743
00:55:45,649 --> 00:55:47,149
(Old Bachelor's Fresh Fruits)

744
00:55:50,689 --> 00:55:52,890
- Gosh.
- Oh, my.

745
00:55:52,950 --> 00:55:55,720
That's my favorite.
The zucchini juice.

746
00:55:56,459 --> 00:55:57,859
There's zucchini juice?

747
00:55:58,259 --> 00:55:59,330
You made it for me.

748
00:56:00,160 --> 00:56:01,230
I see.

749
00:56:01,230 --> 00:56:03,500
Mr. Kim, you're done for the day. Right?

750
00:56:03,870 --> 00:56:04,970
Yes.

751
00:56:05,470 --> 00:56:08,569
Then before you do that,
should we get a divorce first?

752
00:56:10,669 --> 00:56:12,870
That's a shame.
But we should, right?

753
00:56:13,439 --> 00:56:17,080
Sure. Our divorce just went through.
Signed, sealed, and delivered.

754
00:56:17,709 --> 00:56:18,709
"Sure?"

755
00:56:18,709 --> 00:56:19,709
(Deluxe)

756
00:56:28,120 --> 00:56:29,160
(Sign-in and Sign-out Card)

757
00:56:36,359 --> 00:56:37,430
Do Ki.

758
00:56:37,430 --> 00:56:38,569
(Drive safely,
follow traffic regulations)

759
00:56:38,569 --> 00:56:39,669
You're here early.

760
00:56:40,569 --> 00:56:42,669
Or no?
Are you just getting off work?

761
00:56:43,339 --> 00:56:44,410
I'm getting off now.

762
00:56:44,939 --> 00:56:47,080
I'm jealous.
I just started my shift.

763
00:56:48,109 --> 00:56:50,750
Taxi 5678 beginning service.

764
00:56:50,910 --> 00:56:52,879
Sure. Drive safely.

765
00:56:53,149 --> 00:56:54,180
Rest up.

766
00:56:55,680 --> 00:56:57,750
(Seoul)

767
00:57:04,859 --> 00:57:10,870
Take the elevator, not the stairs

768
00:57:57,149 --> 00:57:58,350
Take about seven customers today.

769
00:57:58,680 --> 00:57:59,750
Yes, sir.

770
00:58:44,129 --> 00:58:46,859
(Park Jin Eon,
An Go Eun, Choi Kyung Gu)

771
00:58:48,560 --> 00:58:50,160
(Kim Do Ki)

772
00:58:57,509 --> 00:59:00,410
A while ago, we covered the news
about the apprehension...

773
00:59:00,410 --> 00:59:01,739
of an illegal organization...

774
00:59:01,739 --> 00:59:04,109
that helped people adopt kids
and terminate adoptions.

775
00:59:04,379 --> 00:59:07,279
But today, we have
heartwarming news to share.

776
00:59:07,549 --> 00:59:09,379
Generous donations
have been made anonymously...

777
00:59:09,379 --> 00:59:11,750
to 33 child welfare centers
all over the country.

778
00:59:11,750 --> 00:59:14,689
The news of these generous donations
has garnered all the attention.

779
00:59:15,160 --> 00:59:16,220
- Hey.
- Without revealing the identity...

780
00:59:16,359 --> 00:59:18,989
Did you donate all of the money?
Including our fees?

781
00:59:19,129 --> 00:59:23,060
They're growing kids.
They need to eat well.

782
00:59:23,560 --> 00:59:27,439
Supporting them until
they become of age costs a fortune.

783
00:59:27,500 --> 00:59:28,500
Okay?

784
00:59:47,319 --> 00:59:48,419
Thanks for making the long trip.

785
00:59:48,419 --> 00:59:50,830
I love this neighborhood.

786
00:59:50,830 --> 00:59:52,459
Grandpa!

787
00:59:52,459 --> 00:59:55,200
Gosh, Seo Yeon. Have you been well?

788
00:59:55,200 --> 00:59:57,000
I missed you, Grandpa.

789
00:59:57,000 --> 00:59:59,200
I missed you too.

790
00:59:59,899 --> 01:00:01,839
Happy birthday.

791
01:00:01,839 --> 01:00:04,509
So Mang, say hello to Grandpa.

792
01:00:04,669 --> 01:00:05,910
Hello.

793
01:00:05,910 --> 01:00:09,980
Goodness, you're So Mang.

794
01:00:10,109 --> 01:00:12,180
Hello. Nice to meet you.

795
01:00:12,180 --> 01:00:15,279
We didn't light the candles.
We waited for you.

796
01:00:15,279 --> 01:00:16,279
Is that so?

797
01:00:16,279 --> 01:00:18,589
Then should we rush over
and celebrate your birthday?

798
01:00:18,819 --> 01:00:21,120
All right. Let's go. So cute.

799
01:00:21,560 --> 01:00:22,560
Okay.

800
01:00:27,799 --> 01:00:29,629
(So Mang, Seo Yeon)

801
01:00:34,640 --> 01:00:36,669
(East Gate: The EST)

802
01:00:41,910 --> 01:00:43,279
Why are we here?

803
01:00:43,540 --> 01:00:44,850
You're looking for a house.

804
01:00:45,379 --> 01:00:48,080
Jin Eon and I worked really hard
to find this place.

805
01:00:48,379 --> 01:00:50,989
But it's my house.
Why did you two do that?

806
01:00:51,220 --> 01:00:53,890
The guy in the commercial
is really famous.

807
01:00:54,020 --> 01:00:55,290
Famous? Who?

808
01:00:55,290 --> 01:00:56,759
This guy is only slightly
more handsome than me.

809
01:00:57,189 --> 01:01:00,459
I see. The guy who's only slightly
more handsome than you?

810
01:01:00,830 --> 01:01:03,830
It'll be nice to live
in a place like this.

811
01:01:03,830 --> 01:01:05,370
But I can't afford
to buy this place.

812
01:01:05,370 --> 01:01:06,629
Hey, Go Eun.

813
01:01:07,239 --> 01:01:10,669
A house is not to be bought,
but to be lived in.

814
01:01:10,870 --> 01:01:12,209
Whatever.

815
01:01:12,870 --> 01:01:14,640
Let's go. I'm hungry.

816
01:01:14,640 --> 01:01:16,739
You can't be hungry. Let's go.

817
01:01:19,279 --> 01:01:21,779
But this does look
like a nice place.

818
01:01:23,819 --> 01:01:26,089
What are we going to do?
We lost our house!

819
01:01:26,089 --> 01:01:29,589
- Come on. Be quiet.
- You're not going to do anything?

820
01:01:29,589 --> 01:01:30,629
Darn it.

821
01:01:32,730 --> 01:01:34,399
Who is it at this house?

822
01:01:42,069 --> 01:01:43,140
Who are you?

823
01:01:43,739 --> 01:01:46,310
Seo Yeon has two wounds
that can't be healed.

824
01:01:47,879 --> 01:01:49,839
You will have to explain to me...

825
01:01:53,879 --> 01:01:55,950
why she has such wounds.

826
01:02:06,589 --> 01:02:08,330
What's this? Hey.

827
01:02:08,629 --> 01:02:10,770
I have 33 houses!

828
01:02:10,770 --> 01:02:13,399
Mr. Choi! Take care of him!

829
01:02:13,399 --> 01:02:14,770
How dare you treat me
like I'm some homeless man?

830
01:02:14,770 --> 01:02:15,870
Mr. Choi!

831
01:02:19,009 --> 01:02:20,209
How dare you treat me...

832
01:02:56,939 --> 01:02:59,910
I didn't do it.

833
01:03:00,049 --> 01:03:02,319
I can explain everything to him.

834
01:03:02,319 --> 01:03:06,220
That guy, the taxi driver,
took everything!

835
01:03:18,169 --> 01:03:19,370
The taxi driver?

836
01:03:21,839 --> 01:03:23,100
Can you...

837
01:03:25,709 --> 01:03:27,339
tell me what happened in detail?

838
01:03:29,709 --> 01:03:33,480
(Taxi Driver 2)

839
01:03:56,000 --> 01:03:59,839
(You'll have to explain why the kids
have wounds that can't heal.)

840
01:03:59,839 --> 01:04:03,480
(Call 112 to report child abuse.
Call 182 for missing children.)

841
01:04:03,480 --> 01:04:04,779
There are priests
in Catholic churches.

842
01:04:04,779 --> 01:04:07,080
And in Sunbaek Church,
there's the Father.

843
01:04:07,080 --> 01:04:09,279
No! That's not it!

844
01:04:09,279 --> 01:04:12,189
You cannot go to hospitals.

845
01:04:12,189 --> 01:04:14,290
- Over here!
- You cannot enter.

846
01:04:14,290 --> 01:04:17,529
You're calling yourself her family,
but you're stalking her.

847
01:04:17,529 --> 01:04:19,759
Please help my sister.

848
01:04:19,759 --> 01:04:20,959
Are you in pain?

849
01:04:20,959 --> 01:04:23,830
I will not give up!

850
01:04:23,830 --> 01:04:25,299
It's obvious that this is a cult.

851
01:04:25,299 --> 01:04:27,500
Mr. Park,
can you punch me five times?

852
01:04:27,500 --> 01:04:29,569
Beware of what's up above.

853
01:04:29,569 --> 01:04:31,339
You're fated to die young.

854
01:04:31,609 --> 01:04:33,939
You managed to stay alive.

855
01:04:33,939 --> 01:04:35,680
What on earth are you doing there?

856
01:04:35,680 --> 01:04:38,049
- Is that some kind of a silly game?
- A silly game?

857
01:04:38,049 --> 01:04:40,109
They could already be watching us.

858
01:04:40,450 --> 01:04:42,080
They might be much closer
than we think.

859
01:04:45,020 --> 01:04:47,020
(Subtitles are provided by KOCOWA.)


